Was Junia a woman?
And was she really an apostle?
Romans 16:7
And was she really an apostle?
Romans 16:7
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
The name Ἰουνίαν can either be a female name “Junia” or a contracted form of the male name Junianus, “Junias.” I think the evidence for Junia being a women is better.Was Junia a woman?
This idea is dependent upon the Greek phrase ἐπίσημοι ἐν τοῖς ἀποστόλοις (the key word being in bold).And was she really an apostle?
Both views have been argued. The name Ἰουνίαν can either be a female name “Junia” or a contracted form of the male name Junianus, “Junias.” I think the evidence for Junia being a women is better. (1) The feminine name Junia is very common in Latin (and the letter is to the Romans). (2) According to Dan Wallace, there is only one example in the Greek literature (i.e. Epiphanius) where the masculine Junias is used as a contraction for Junianas. That mean the eight of the evidence is for the feminine form of the name. (3) There also another husband and wide team in verse 3 (i.e. Prisca and Aquila). Thus it would be natural to group such teams together. This idea is dependent upon the Greek phrase ἐπίσημοι ἐν τοῖς ἀποστόλοις (the key word being in bold).
Is it "outstanding among the apostles" or is it "esteemed by the apostles"? Again, both view have been argued and both views can be found in English translations.
The question is, is the term ἐπίσημος being used in a comparative sense or in an elative sense? This one, in my opinion, is more difficult to determine.
However, the real issue (for many) concerns whether or not Junia, being a female, was an apostle. The Greek word ἀπόστολος (i.e. apostle) can be used in a very narrow since (as referring only to the twelve) or in a very broad sense such as messenger or ambassador. Any scholarly lexicon can corroborate this.
View attachment 10772
See A Greek-English Lexicon of the New Testament, and Other Early Christian Literature, 3rd Ed. p. 122.
Thus even if Junia was among the apostles it would be under the more broader understanding without extraordinary status.
I was simply using Wallace to illustrate the two options\choices since both readings are possible according to Greek scholars. Nether option is a problem for me.Hello Origen;
I agree both views have been argued. Dan Wallace's commentary opinion is interesting. I feel the Greek ἐπίσημος (apostle) gives very little or strong evidence that supports Junia's apostleship in Romans 16:7.
Apostle, aside from one who was and followed Jesus is also defined in various other important roles in ministry. (I support the former) so I choose to stand with the Scriptural Junia, a woman of God who did outstanding ministry and stood among the apostles.
There is a translation, the New Century Version that say Andronicus and Junia were very important apostles.
The bigger picture in Romans 16 was Paul's thanksgiving to the men and women of God who served with him.
God bless you, brother.
Two different languages.Kinsmen or Kinswoman?
Romans 16:7 KJV
Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
Leviticus 18:12 KJV
Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's sister: she is thy father's near kinswoman.
I was simply using Wallace to illustrate the two options\choices since both readings are possible according to Greek scholars. Nether option is a problem for me.
Yeah, the word does not mean "cousin" but "relative\kinsmen."συγγενίς, ίδος, ἡ kinswoman, (female) relative (LU 1.36)
Interesting, συγγενής is translated 'cousin' in Luke1: 36
What was her importance in Paul's ministry?Good morning, Pastor Mayende;
Junia was a woman and though Romans states she was an apostle, Jesus didn't appear to her and was not one of the twelve.
This does not discount the importance of her service for Christ and why Paul included Junias in his thanksgiving. She was an example in the partnership of ministry between men and women of God, married couples and the importance of God's role for His women servants in the Bible.
God bless you, Pastor.
Yes, only the KJV translators seemed to have rendered συγγενίς as 'cousin' in Luke 1:36, the other versions have 'relative' (even though Mary and Elizabeth were cousins).Yeah, the word does not mean "cousin" but "relative\kinsmen."
There is no doubt they were related. However, what is the the N.T. evidence they were in fact cousins?Yes, only the KJV translators seemed to have rendered συγγενίς as 'cousin' in Luke 1:36, the other versions have 'relative' (even though Mary and Elizabeth were cousins).