Actually, I did not grow up with the KJV of the bible. And I'm guessing that the majority of peopleActually the translation you used had me looking at the scripture again in a new light as I reread it in the KJV. It always fascinates me how God brings us kernels of understanding and continues to link his word together in a fuller and fuller picture.
cp
I use the NASB for that very reason. No one says "thee" and "thou" in the general population. The NASB is translated from the original manuscripts, as was the KJV, but in modern words without loss of meaning. God is timeless but He doesn't require that we read His Word in an outdated format. Old English is not sacred, God's Word is.Actually, I did not grow up with the KJV of the bible. And I'm guessing that the majority of people
in this day and age use one of the more modern translations. So when I post something,
it should be said in a way people everyone can understand.
I have a bible program called "WordSearch 11" It has many different translations.I fully agree. Each of us should have a primary study bible using whatever translation makes sense to them. With so many translations available today it has become necessary for good communication sake to note the translation.
Is there a particular translation that you are finding more common today?
cp
“But if you give yourself to the Lord,
you and Christ are joined together as one person.”
1 Corinthians 6:17
True faith is verified in your obedience to God.
[John MacArthur]
Naturally, God Speaks
View attachment 5231
I have a bible program called "WordSearch 11" It has many different translations.
I use:
- Amplified
- Bible in Basic English
- English Standard
- NET Bible
- New American Standard Bible
- New Century Version
- New International Version
- New King James Version
- The Living Bible
- New Living Translation