Also see David’sHere is a study by an online friend, David Roberts, on his Substack “Simple Christianity” -
The Best Bible Translation is…
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Also see David’sHere is a study by an online friend, David Roberts, on his Substack “Simple Christianity” -
The KJV translation got a big push from King James due to the Geneva Bible study notes were critical of Kings ruling and lording over the people, and he did not like their Calvinist study notes eitherFor that matter, the better known Geneva Bible was also considered a 'political' Bible because of its notes. But got dumped in favor of the 1611. I guess depending who's in power (God always is) determines the outcome.
The KJV translation got a big push from King James due to the Geneva Bible study notes were critical of Kings ruling and lording over the people, and he did not like their Calvinist study notes either
King James became king at just 13 months old, so he should have seen something in the Providence of God.The KJV translation got a big push from King James due to the Geneva Bible study notes were critical of Kings ruling and lording over the people, and he did not like their Calvinist study notes either
Would be the version that you can read with understanding
What is interesting is the KJVO crowd hate modern versions using textual criticism in translation process, yet even the 1611 kjv had notes in margins showing other variants and other ways to understanding passage then what they decided on, so were using textual criticism themselvesAmen, YeshuaFan;
You add on a very interesting history behind the King James. You mentioned the study notes. Aside from King James "Calvinistic study notes", we assume the study notes are automatically agreeable. But if you compare study notes from different translations there will be a variance of comments for that particular passage. I personally don't always agree with the commentator but it gives me food for thought.
For years my wife and I used to read the Bible separately except at a Church Bible study. I think it was four years ago when we started reading together, a different translation each year according to the study calendar.
Our study together sparks more Bible conversation which encourages me. In January 2026 I suggested we study the KJV.
I'm going to go back to review the earlier translations and it's critical history prior to the King James and share with her as we read along.
God bless you, and Merry Christmas.
Bob
Although the Geneva Bible had notes as well as the KJV, they were both based on the Textus Receptus as opposed to the Siniaticus and Vaticanus manuscripts, which more modern bibles are based on.What is interesting is the KJVO crowd hate modern versions using textual criticism in translation process, yet even the 1611 kjv had notes in margins showing other variants and other ways to understanding passage then what they decided on, so were using textual criticism themselves
There is no way they could have used Codex Sinaiticus because it was not discovered until 1844 by Constantin von Tischendorf which was long after the Geneva Bible and KJV were translated. Erasmus did know of Codex Vaticanus, however, he never saw it in person. He had written correspondence with Paulus Bombasius and Juan Ginés de Sepúlveda concerning the codex who had access to the Vatican library.Although the Geneva Bible had notes as well as the KJV, they were both based on the Textus Receptus as opposed to the Siniaticus and Vaticanus manuscripts, which more modern bibles are based on.
1844? So much for preserving His Word...Up until then, I guess people sat groping without God's Word for a good 1700 years or so?...There is no way they could have used Codex Sinaiticus because it was not discovered until 1844 by Constantin von Tischendorf which was long after the Geneva Bible and KJV were translated. Erasmus did know of Codex Vaticanus, however, he never saw it in person. He had written correspondence with Paulus Bombasius and Juan Ginés de Sepúlveda concerning the codex who had access to the Vatican library.
I never even suggest something like that.1844? So much for preserving His Word...Up until then, I guess people sat groping without God's Word for a good 1700 years or so?...
You were able to write in Arabic on your iPhone? Impressive.Jandali (Arabic: عبد الفتاح الجندلي). Abdulfattah
Nor I, just a KJVB person. (King James Version is Best), lolNot a KJVO person mind you
Crossnote-You were able to write in Arabic on your iPhone? Impressive.
True, but the main point was that pretty all bible translators forced to use textual criticismAlthough the Geneva Bible had notes as well as the KJV, they were both based on the Textus Receptus as opposed to the Siniaticus and Vaticanus manuscripts, which more modern bibles are based on.
What is interesting is also how KJVO slandered Westcott and Hort, as being into spiritualism and the occult, and also keep propagating the idea that those Greek texts used by MV were found in the garbage waiting to get burned upThere is no way they could have used Codex Sinaiticus because it was not discovered until 1844 by Constantin von Tischendorf which was long after the Geneva Bible and KJV were translated. Erasmus did know of Codex Vaticanus, however, he never saw it in person. He had written correspondence with Paulus Bombasius and Juan Ginés de Sepúlveda concerning the codex who had access to the Vatican library.