Are gender inclusive translations actually needed for today?

Then are we not playing judges of the text? Where would it end? Personally, I don't believe these gender neutral Bibles are being honest with the text...
Genesis 1:27 KJV
So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.

To be consistent, in the above verse, why isn't man (in the gender neutral Bibles) in this passage translated 'them'?
Agreed.

In ancient Hebrew, the classis way of writing was to make a statement, then explain it later just as is the case with Genesis 1:27.
"God made MAN.............then Male and female created He them".

Creation is exactly the same. In Genesis 1:1...."In the beginning God created the heaven and the Earth. Then later He gives the details of what happened in that creation event.
 
It certainly could in some cases.

Someone whose first language is not English could misunderstand certain passages. For example, those from Islamic countries who cultures are wholly male dominated and where women are not believed to be on the same level as men.
That has nothing to do with what is believed my friend.

Those Islamic countries make sure that all the women are TAUGHT that they are inferior much as did the Jews of Bible times. It is a "learned behavior" instead of a belief.
 
That has nothing to do with what is believed my friend.

Those Islamic countries make sure that all the women are TAUGHT that they are inferior much as did the Jews of Bible times. It is a "learned behavior" instead of a belief.
You missed the point.
 
There always have been and will be (in this world) those who abuse the Scriptures for their own gain. I doubt this would change that.


I am not speaking of gender neutral Bibles, nor do I know of any evangelical scholars\translators who think such a thing is a good idea.


In this context the Hebrew word for man is specific to one person. In fact Hebrew reads (for those who prefer literal translation):

"So God created the Adam in his own image..."

You said.......
"In this context the Hebrew word for man is specific to one person. In fact Hebrew reads (for those who prefer literal translation):

"So God created the Adam in his own image...".

The rest of that Scriptures is.........."in the image of God created he him; male and female created he them."

Man was created 1st and woman out of the man = ONE pair of humans which made up humanity.

"THEM" in the Hebrew is the ANTACENT to Adam in the same verse.
 
"THEM" in the Hebrew is the ANTACENT to Adam in the same verse.
The antecedent is not Adam but the compound "male and female." The phrase functions as a grammatical appositive, clarifying and defining the plural pronoun "them"

"male and female he created them."
 
There always have been and will be (in this world) those who abuse the Scriptures for their own gain. I doubt this would change that.
Yes, so it's still dishonest handling of the text, just as those who deliberately twist Scripture to fit their agenda.
I am not speaking of gender neutral Bibles, nor do I know of any evangelical scholars\translators who think such a thing is a good idea.
I thought that was the topic of the OP.
In this context the Hebrew word for man is specific to one person. In fact Hebrew reads (for those who prefer literal translation):

"So God created the Adam in his own image..."
Agreed, so should the text be rendered specific to one person when the context calls for it.
 
Actually, IMHO they have made Mary "Equal" to the Lord Jesus for only one reason. They say...Mary gave birth to God so then she must be equal to him.
And yet ANY fremale who has been washed by the blood of the lamb of God are just as "Holy" and "blessed" as mary was by God
 
Agreed.

In ancient Hebrew, the classis way of writing was to make a statement, then explain it later just as is the case with Genesis 1:27.
"God made MAN.............then Male and female created He them".

Creation is exactly the same. In Genesis 1:1...."In the beginning God created the heaven and the Earth. Then later He gives the details of what happened in that creation event.
Just think that there is some kind of "agenda" behind the more gendered translated bible
 
Yes, so it's still dishonest handling of the text, just as those who deliberately twist Scripture to fit their agenda.

I thought that was the topic of the OP.

Agreed, so should the text be rendered specific to one person when the context calls for it.
Many times it seems that they are trying to 'force" thier beliefs and convictions as to what bible should state based upon current cultural norms and how we now view gender, relationships, equality etc
 
Back
Top