Condensed Compilation

The esv/nas are just as much the word of God to us in English as the Kjv is
Hi YF and appreciate your reply! Sorry to say that these are the same as all modern translations, they all use the same two older manuscripts. Check a couple of these passages and let me know what you think Friend.

Jhn 3:13 "And no man hath ascended up to heaven, but He that came down from heaven, even the Son of Man, which is in heaven." The phrase "which is in heaven" is omitted, detracting from Christ's deity of omnipresence, manifesting Him being on earth and in heaven simultaneously.

1Jn 5:7 Trinity verse totally omitted. "For there are Three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these Three are One." The passage isn't in any modern versions except NIV, which about 20 years ago decided to include it; but NIV still follows the two old corrupted manuscripts that they all follow.

When they detract from the Word they change Scripture (Mat 4:4).
 
Hi YF and appreciate your reply! Sorry to say that these are the same as all modern translations, they all use the same two older manuscripts. Check a couple of these passages and let me know what you think Friend.

Jhn 3:13 "And no man hath ascended up to heaven, but He that came down from heaven, even the Son of Man, which is in heaven." The phrase "which is in heaven" is omitted, detracting from Christ's deity of omnipresence, manifesting Him being on earth and in heaven simultaneously.

1Jn 5:7 Trinity verse totally omitted. "For there are Three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these Three are One." The passage isn't in any modern versions except NIV, which about 20 years ago decided to include it; but NIV still follows the two old corrupted manuscripts that they all follow.

When they detract from the Word they change Scripture (Mat 4:4).
majority pf scholars deny 1 John 5:17 was in the original text though
 
Hi YF and appreciate your reply! Sorry to say that these are the same as all modern translations, they all use the same two older manuscripts. Check a couple of these passages and let me know what you think Friend.

Jhn 3:13 "And no man hath ascended up to heaven, but He that came down from heaven, even the Son of Man, which is in heaven." The phrase "which is in heaven" is omitted, detracting from Christ's deity of omnipresence, manifesting Him being on earth and in heaven simultaneously.

1Jn 5:7 Trinity verse totally omitted. "For there are Three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these Three are One." The passage isn't in any modern versions except NIV, which about 20 years a decided to include it; but NIV still follows the two old corrupted manuscripts that they all follow.

When they detract from the Word they change Scripture (Mat 4:4).
Since you believe most English translations are not the Word of God, is it impossible for readers of those translations to find the gospel within their pages and be saved? If a Bible can lead one to salvation in Christ, it is the Word of God, uninformed opinions otherwise notwithstanding. Is John 3:16 missing from the translations that you are attacking? John 3:16 IS BEYOND DOUBT the Word of God.
 
Since you believe most English translations are not the Word of God, is it impossible for readers of those translations to find the gospel within their pages and be saved? If a Bible can lead one to salvation in Christ, it is the Word of God, uninformed opinions otherwise notwithstanding. Is John 3:16 missing from the translations that you are attacking? John 3:16 IS BEYOND DOUBT the Word of God.
Hi BL! I see it that the modern translations lack too much Scripture, and a lot of it is doctrinal. I see it that they have a confused mix up of the Word and error. Kind of like rat poison, 70% of cornmeal (true Word), and 30% of arsenic (error).
 
Sorry to say that these are the same as all modern translations, they all use the same two older manuscripts.
This claim is false and very easy to disprove. Here is page 58 from Novum Testamentum Graece Nestle–Aland 27 edition.

Notice the heading: Consistently Cited Witnesses in the Gospel. Clearly there are more than 2 manuscripts listed.
Screen Shot 2023-07-19 at 8.01.55 AM.png

1Jn 5:7 Trinity verse totally omitted. "For there are Three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these Three are One." The passage isn't in any modern versions except NIV, which about 20 years ago decided to include it; but NIV still follows the two old corrupted manuscripts that they all follow.
That's because it is not found in the Majority text. The following list is more than 2 as you have falsely claim. It is missing from the vast majority Byzantine manuscripts. It is missing the following manuscripts.

Manuscripts Produced Before the 700s: 01, 03, 02, 048, 0296
Manuscripts Produced in the 700s-800s: 018, 020, 025, 049, 0142, 1424, 1862, 1895, 2464
Manuscripts Assigned to the 900s: 044, 056, 82, 93, 175, 181, 221, 307, 326, 398, 450, 454, 456, 457, 602, 605, 619, 627, 832, 920, 1066, 1175, 1720, 1739, 1829, 1836, 1837, 1841, 1845, 1851, 1871, 1874, 1875, 1880, 1891, 2125, 2147,
Manuscripts Assigned to the 1000s: 35, 36, 2, 42, 43, 81, 104, 131, 133, 142, 177, 250, 302, 325, 312, 314, 424, 436, 451, 458, 459, 462, 464, 465, 466, 491, 506, 517, 547, 606, 607, 617, 623, 624, 635, 638, 639, 641, 699, 796, 901, 910, 919, 945, 1162, 1243, 1244, 1270, 1311, 1384, 1521, 1668, 1724, 1730, 1735, 1738, 1828, 1835, 1838, 1846, 1847, 1849, 1854, 1870, 1888, 2138, 2191, 2344, 2475, 2587, 2723, 2746
Manuscripts Assigned to the 1100s: 3, 38, 1, 57, 88, 94, 97, 103, 105, 110, 180, 203, 226, 256, 319, 321, 323, 330, 337, 365, 431, 440, 442, 452, 618, 620, 622, 625, 632, 637, 656, 720, 876, 917, 922, 927, 1058, 1115, 1127, 1241, 1245, 1315, 1319, 1359, 1360, 1448, 1490, 1505, 1573, 1611, 1646, 1673, 1718, 1737, 1740, 1743, 1752, 1754, 1850, 1853, 1863, 1867, 1868, 1872, 1885, 1889, 1893, 1894, 1897, 2127, 2143, 2186, 2194, 2289, 2298, 2401, 2412, 2541, 2625, 2712, 2718, 2736, 2805
Manuscripts Assigned to the 1200s: 4, 5, 6, 51, 204, 206, 172, 141, 218, 234, 263, 327, 328, 378, 383, 384, 390, 460, 468, 469, 479, 483, 496, 592, 601, 614, 643, 665, 757, 912, 914, 915, 941, 999, 1069, 1070, 1072, 1094, 1103, 1107, 1149, 1161, 1242, 1251, 1292, 1297, 1352, 1398, 1400, 1404, 1456, 1501, 1509, 1523, 1563, 1594, 1595, 1597, 1609, 1642, 1719, 1722, 1727, 1728, 1731, 1736, 1758, 1780, 1827, 1839, 1842, 1843, 1852, 1855, 1857, 1858, 1860, 1864, 1865, 1873, 2180, 2374, 2400, 2404, 2423, 2483, 2502, 2558, 2627, 2696
Manuscripts Assigned to the 1300s: 18, 62, 76, 189, 201, 209, 216, 223, 254, 308, 363, 367, 386, 393, 394, 404, 421, 425, 429, 453, 489, 498, 582, 603, 604, 608, 621, 628, 630, 633, 634, 680, 743, 794, 808, 824, 913, 921, 928, 935, 959, 986, 996, 1022, 1040, 1067, 1075, 1099, 1100, 1102, 1106, 1248, 1249, 1354, 1390, 1409, 1482, 1495, 1503, 1524, 1548, 1598, 1599, 1610, 1618, 1619, 1622, 1637, 1643, 1661, 1678, 1717, 1723, 1725, 1726, 1732, 1733, 1741, 1742, 1744, 1746, 1747, 1753, 1761, 1762, 1765, 1769, 1831, 1832, 1856, 1859, 1866, 1877, 1881, 1882, 1886, 1890, 1892, 1899, 1902, 2080, 2085, 2086, 2197, 2200, 2261, 2279, 2356, 2431, 2466, 2484, 2492, 2494, 2508, 2511, 2527, 2626, 2675, 2705, 2716, 2774, 2777
Manuscripts Assigned to the 1400s: 69, 102, 149, 205, 322, 368, 385, 400, 432, 444, 467, 615, 616, 631, 636, 664, 801, 1003, 1105, 1247, 1250, 1367, 1405, 1508, 1626, 1628, 1636, 1649, 1656, 1729, 1745, 1750, 1751, 1757, 1763, 1767, 1830, 1876, 1896, 2131, 2221, 2288, 2352, 2495, 2523, 2554, 2652, 2653, 2691, 2704
Manuscripts Assigned to the 1500s and Later: 90, 296, 522, 1702, 1704, 1749, 1768, 1840, 1844, 1861, 2130, 2218, 2255, 2378, 2501, 2516, 2544, 1101, 1721, 1748, 1869, 1903, 2243, 2674, 2776, 2473, 1104

What happen to your claim we ought to follow the Majority text, the Byzantine manuscripts? When you found out that 1 John 5:7 is missing from the Majority\Byzantine text you dropped that claim quickly.

Unequal weights are an abomination to the Lord, and false scales are not good” (Proverbs 20:23).

The truth is you don't follow the Majority\Byzantine text. The evidence shows you will reject the Majority\Byzantine text whenever it does not conform to what you want the Greek text to read.

By the way, there are other verses and phrase missing from the Majority\Byzantine text. I can provide others.
 
Last edited:
Hi BL! I see it that the modern translations lack too much Scripture, and a lot of it is doctrinal. I see it that they have a confused mix up of the Word and error. Kind of like rat poison, 70% of cornmeal (true Word), and 30% of arsenic (error).
What essential doctrines and theology are modern translations missing then?
 
What essential doctrines and theology are modern translations missing then?
When one omits any doctrinal Scripture, even if the doctrine is repeated in another way, it is still detracting from the Word. Thus, when there are numerous omissions of any Scripture it is deleting that part which was in the Word. Everything in the Word is what Christians are to live by (Matt 4:4).

The main problem is which manuscript source contains God's Word; only one of the two extant sources is the Word! I choose the Traditional source over the Alexandrian source for two reasons: We've had the Greek New Testament of God's Word for almost 700 years (Wycliff -1382); and the alex. source has only been used since the recent discovery of the Vaticanus and Sinaiticaus manuscripts around 1844 (150 years).

If the Comma was good enough for Erasmus and the KJV translators it's good enough for me.
 
When one omits any doctrinal Scripture, even if the doctrine is repeated in another way, it is still detracting from the Word. Thus, when there are numerous omissions of any Scripture it is deleting that part which was in the Word. Everything in the Word is what Christians are to live by (Matt 4:4).

The main problem is which manuscript source contains God's Word; only one of the two extant sources is the Word! I choose the Traditional source over the Alexandrian source for two reasons: We've had the Greek New Testament of God's Word for almost 700 years (Wycliff -1382); and the alex. source has only been used since the recent discovery of the Vaticanus and Sinaiticaus manuscripts around 1844 (150 years).

If the Comma was good enough for Erasmus and the KJV translators it's good enough for me.
You are here ascribing to the 1611 translators nearly inspiration status, as if the Holy Spirit guided directly all of their translation choices
 
You are here ascribing to the 1611 translators nearly inspiration status, as if the Holy Spirit guided directly all of their translation choices
Yes, it's all about the translation. Modern Translations or mistranslations of the recently rediscovered two manuscripts.
 
Last edited:
These are the Comma in Greek:

Codex Ottobonianus 298

Codex Montfortianus

Codex Escurialensis Σ.I.5

Codex Regis

Codex Guelferbytanus

BSB Cod. graec. 211

-Wikipedia
By my count that is 495 manuscripts against 1 John 5:7 vs only 6 which proves my point. You really don’t follow the Majority\Byzantine text. You are not guided by evidence or methodology.

Moreover, you have left out very important and relevant information concerning those codices.

Codex Ottobonianus (aka Minuscule 629) date to the 14th century and is s a diglot (i.e. a Latin text and a Greek text). The Greek text of the comma is a translation of the Latin.

Codex Montfortianus (aka Minuscule 61) is no earlier than the second decade of the 16th century according to sources.

Codex Escurialensis (aka Minuscule 918) was probably copied between 1495–1521.

Codex Regis (aka Minuscule 88) dates to the 12 century. The comma is not part of the main body of the text but is written in the margin and was added by a latter hand.

Codex Guelferbytanus (aka Minuscule 429) is a 15th-century manuscript, but the comma looks it was added by a later hand.

BSB Cod. graec. 211 (aka Minuscule 177) is itself 14th century, but the comma is written in the margin and happened after 1522.
 
Back
Top