While this verse is absent in the Septuagint (which certainly contains spurious works) it certainly seems to present in most manuscripts and is included by most Bible translators. These are men who read and write Greek and Hebrew like I would read a newspaper.
(ASV) Now when he was risen early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had cast out seven demons.
(BBE) Now when he came back from the dead early on the first day of the week, he went first to Mary Magdalene, from whom he had sent out seven evil spirits.
(Bishops) When [Iesus] was rysen early, the first [day] after the Sabboth, he appeared firste to Marie Magdalene, out of whom he had cast seuen deuils.
(CEV) Very early on the first day of the week, after Jesus had risen to life, he appeared to Mary Magdalene. Earlier he had forced seven demons out of her.
(Darby) Now when he had risen very early, the first day of the week, he appeared first to Mary of Magdala, out of whom he had cast seven demons.
(DRB) But he rising early the first day of the week, appeared first to Mary Magdalen; out of whom he had cast seven devils.
(EMTV) Now having arisen early on the first day of the week, He appeared first to Mary Magdalene, from whom He had cast out seven demons.
(ESV) [[Now when he rose early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had cast out seven demons.
(Geneva) And when Iesus was risen againe, early the first day of the weeke, he appeared first to Marie Magdalene, out of whom he had cast seuen deuils:
(GNB) [After Jesus rose from death early on Sunday, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had driven out seven demons.
(GNT) ᾿Αναστὰς δὲ πρωῒ πρώτῃ σαββάτου ἐφάνη πρῶτον Μαρίᾳ τῇ Μαγδαληνῇ, ἀφ᾿ ἧς ἐκβεβλήκει ἑπτὰ δαιμόνια.
(GNT-BYZ+) ανασταςG450 V-2AAP-NSM δεG1161 CONJ πρωιG4404 ADV πρωτηG4413 A-DSF-S σαββατουG4521 N-GSN εφανηG5316 V-2API-3S πρωτονG4412 ADV-S μαριαG3137 N-DSF τηG3588 T-DSF μαγδαληνηG3094 N-DSF αφG575 PREP ηςG3739 R-GSF εκβεβληκειG1544 V-LAI-3S επταG2033 A-NUI δαιμονιαG1140 N-APN
(GNT-TR) αναστας δε πρωι πρωτη σαββατου εφανη πρωτον μαρια τη μαγδαληνη αφ ης εκβεβληκει επτα δαιμονια
(GNT-TR+) ανασταςG450 V-2AAP-NSM δεG1161 CONJ πρωιG4404 ADV πρωτηG4413 A-DSF-S σαββατουG4521 N-GSN εφανηG5316 V-2API-3S πρωτονG4412 ADV-S μαριαG3137 N-DSF τηG3588 T-DSF μαγδαληνηG3094 N-DSF αφG575 PREP ηςG3739 R-GSF εκβεβληκειG1544 V-LAI-3S επταG2033 A-NUI δαιμονιαG1140 N-APN
(GNT-WH+) [[ανασταςG450 V-2AAP-NSM δεG1161 CONJ πρωιG4404 ADV πρωτηG4413 A-DSF-S σαββατουG4521 N-GSN εφανηG5316 V-2API-3S πρωτονG4412 ADV-S μαριαG3137 N-DSF τηG3588 T-DSF μαγδαληνηG3094 N-DSF παρG3844 PREP ηςG3739 R-GSF εκβεβληκειG1544 V-LAI-3S επταG2033 A-NUI δαιμονιαG1140 N-APN
(GW) After Jesus came back to life early on Sunday, he appeared first to Mary from Magdala, from whom he had forced out seven demons.
(HNT) והוא כאשר קם מן־המתים באחד בשבת נראה בראשנה אל־מרים המגדלית אשר גרש ממנה שבעה שדים׃
(ISV) After Jesus rose early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had driven out seven demons.
(KJV) Now when Jesus was risen early the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had cast seven devils.
(KJV+) NowG1161 when Jesus was risenG450 earlyG4404 the firstG4413 day of the week,G4521 he appearedG5316 firstG4412 to MaryG3137 Magdalene,G3094 out ofG575 whomG3739 he had castG1544 sevenG2033 devils.G1140
(KJV-1611) Now when Iesus was risen early, the first day of the weeke, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had cast seuen deuils.
(KJVA) Now when Jesus was risen early the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had cast seven devils.
(KJVR) Now when Jesus was risen early the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had cast seven devils.
(MKJV) And when Jesus had risen early the first day of the Sabbath, He appeared first to Mary Magdalene, out of whom He had cast seven demons.
(Murdock) And in the morning of the first day of the week, he arose; and he appeared first to Mary Magdalena, from whom he had cast out seven demons.
(RV) Now when he was risen early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had cast out seven devils.
(Vulgate) surgens autem mane prima sabbati apparuit primo Mariae Magdalenae de qua eiecerat septem daemonia
(Webster) Now when Jesus was risen early, the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had cast seven demons.
(WNT) But He rose to life early on the first day of the week, and appeared first to Mary of Magdala from whom He had expelled seven demons.
(YLT) And he, having risen in the morning of the first of the sabbaths, did appear first to Mary the Magdalene, out of whom he had cast seven demons;