No translation can be 100% accurate because as with any communication it must be looked at in the context of the writer's culture. I do not believe for a moment the translators of the KJV were intimidated or feared the king of England. If anyone ever bothered to read how the translation occurred, you'd never read another version. The power of the KJV is that it wasn't translated by one person or even one group. They were the absolute very best in their linguistic field. Once a part was translated another group translated the same part. Then they compared. When a difference was shown they'd ask a third group. Finally when all the groups could not agree, they'd send a request to all the churches in the UK asking for their prayerful thoughts. The majority won out. Did that ensure 100% accuracy? Not at all, but it also involved the Church not just eggheads with a stack of diplomas.
Remember, with Hebrew and Greek, there are not punctuations!
With that said, I stand with the translation. Where would you separate the Ten Words?
Here's how the Jews separate it, notice the first comment at the top of the article:
http://www.myjewishlearning.com/hol...ading_and_Haftarah/The_Ten_Commandments.shtml
Yes, I agree with you, there are multiple reasons why a translation could have difficulties conveying the original meaning.
That's why I wish I would be able to read the original text. I had studied biblical Hebrew some, perhaps I'll endeavor to get back into it.
I, myself, would say the first 'Words of God' would be the statement - I Am the Lord your God Who brought you out of the land of Egypt (paraphrased).
Then I would say what is considered by most translations that the second commandment, 'Words of God', is explaining or going into more detail of the first -
Second Commandment (Exodus 20:3-6): You shall have no other gods beside Me. You shall not make for yourself any graven image, nor any manner of likeness, of any thing that is heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth. You shall not bow down to them, nor serve them, for I, the Lord Your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation. (copy/paste from -
http://www.myjewishlearning.com/hol...ading_and_Haftarah/The_Ten_Commandments.shtml).
As far as the KJV, please don't get me wrong, with all due respect, I like the KJV. Since I wan't around during that time, nor was I able to witness it being done, I can't put forth any factual information as to the conditions it was done.
I do appreciate the information you posted about how it was done, thank you.