Hello Origin;
I use the ESV and several cross reference translations when I'm preparing a sermon, study or presentation. This Saturday I'll start teaching a new Bible study to a group on the distinction between hermeneutics and application, and how they work together.
For many years (mid to late 1990s) I used the Amplified Bible but took me forever to prepare my paper. lol!
I have been blessed to know Christians who used the Message (referred to as the Freedom or Paraphrase translations, call it what one will) and gone on to introduce new believers to Christ Jesus. I have also been blessed to know seasoned Christians who have studied the Bible closest to the Hebrew and Greek (God bless them for their increased knowledge) but did not apply their witness and introduce others to Christ. There have been so many other variable cases in a disciple's walk.
My point as you mentioned early in your thread, I don't instruct disciples which translation they are led to use. In time most students end up moving on to other translations.
As long as a growing believer is studying the Word with an acceptable translation (the Bible that the Jesus People used in 1970 was in error and was not an acceptable translation) and remain obedient to the Commission, then we are to give glory to God in all He does with each of us who love and seek Him diligently.
God bless you, Origen and thank you for sharing this thread.
I use the ESV and several cross reference translations when I'm preparing a sermon, study or presentation. This Saturday I'll start teaching a new Bible study to a group on the distinction between hermeneutics and application, and how they work together.
For many years (mid to late 1990s) I used the Amplified Bible but took me forever to prepare my paper. lol!
I have been blessed to know Christians who used the Message (referred to as the Freedom or Paraphrase translations, call it what one will) and gone on to introduce new believers to Christ Jesus. I have also been blessed to know seasoned Christians who have studied the Bible closest to the Hebrew and Greek (God bless them for their increased knowledge) but did not apply their witness and introduce others to Christ. There have been so many other variable cases in a disciple's walk.
My point as you mentioned early in your thread, I don't instruct disciples which translation they are led to use. In time most students end up moving on to other translations.
As long as a growing believer is studying the Word with an acceptable translation (the Bible that the Jesus People used in 1970 was in error and was not an acceptable translation) and remain obedient to the Commission, then we are to give glory to God in all He does with each of us who love and seek Him diligently.
God bless you, Origen and thank you for sharing this thread.