I use NIV and NLT for a quick easy read.. In my Church NIV is used primarily.. When I do personal Bible Study, I always use ESV..
Well you could settle the issue by asking your pastor to preach a sermon from the Niv based on :::I use NIV and NLT for a quick easy read.. In my Church NIV is used primarily.. When I do personal Bible Study, I always use ESV..
As you can see from the scripture I have provided above, you are at variance with the very word of GodBack then if a woman is raped no man would want her This law was to make someone think twice before doing it because when you get caught you will marry her for life
I like http://www.theword.net sofware. It is free and has many versions mentioned here, though the NIV is copyrighted so you have to pay for it. The reason I like the software is it has the Greek and Hebrew with many dictionaries for you to learn for yourself through the help of the Holy Spirit. All translations lose something from the original so it doesn't matter what version you have if you choose to listen to the Holy Spirit. He'll tell you what the truth is because He was the original Author
Another idea would be to ask the pastor to do a sermon on Matthew 23:14.Actually, from Deut 22:23-29. all three major catagories of sexual sin are covered.
Adultery v 23,24. shoot them both.
Rape v25,26,27. shoot the attacker.
fornication v28,29. formalize their mutual desires.
Simple really, why the Niv gang could not see that is a mystery.
LOL Welcome to the great debate All versions claim they're closest to the original. All have flaws, some more than others. I use the KJV because I grew up with it, but you're going to need a dictionary for some words. As I said above, I like http://www.theword.net because it has the originals and dictionaries so when a debate comes about I can see for myself what the originals said. There's a lot to be said to learning the written Hebrew too as there are some really cool things; literally a broken letter written, larger and smaller letters and since "fonts" is a modern invention, rather cool to find in the original Hebrew. In the Greek, where it's translated six hundred threescore and six, you'll find three Greek letters that do not mean anything so the assumption is they represent numbers since Greeks, like Hebrew, doesn't have numerical numbers, but use their alphabet to express numbers; however, Revelation 13:18 is the first, which begs the question, why. Every numerical reference is spelled out; like שִּׁשִּֽׁי (sixth) instead of (6) ו. Revelation is the only book that commands not to change the words and when you see the oldest handwritten version you'll see those three letters resemble something else. Maybe John wrote something instead of a word and as his book was copied they assumed they were Greek letters seeing how the rest of the book was written in Greek. Either way, it's a first usage like this throughout the scriptures. Needless to say, there is a lot lost in translation.I am wondering this too. Is the KJV the best bible to read that's most closely tied to the original text? I read the NLT and I don't know if it omits some of the verses.
The text that the KJV relies upon is about 1000 years newer that the other text used in the other translations, the additional words etc.. are just that, additions that have been added by those who where using the text. The older text are without doubt, the better text. Although the KJV may in many places better translate from Greek to English the intention of the text that are in agreement. If we found a Old Testament copy of the law of Moses that was in Joshua's time, and then found one in the time of Herod? We would not even think the newer find was some how more accurate than the older? It just don't make reasonable sense. But you will see those who defend the KJV are not to interested in reason at times. They are very mean and get very upset when the KJV is brought into question. So be prepared for some un-Christian behavior if you question the KJV.I am wondering this too. Is the KJV the best bible to read that's most closely tied to the original text? I read the NLT and I don't know if it omits some of the verses.
I agree Ab but it seems the issues of some translations are openly debated (even overblown) and those questions in regards to the KJV are off-limits in some circles of Christian conversation. I see some real faith destroying issues in the KJV and think that the light of honest discussion could help some who are weak to get past some of these errors. And to silence some of those who demand that others conform to their religious traditions.No translation is without issues, bashing one over another only leads to weak to give up. God's word is so powerful that even in translations it affects men's lives. Let God sort it out in each person's heart.