The two versions say exactly the same things. In the Hebrew, "not in all" means "none of any" or "none of the whole", and "thoughts" is interpreted from the Hebrew which means "intent of evil", or "plan". So, the wicked have only evil, lewd and mischievous thoughts and none of them are of God.
H3605
כּול כּלo
kôl kôl
kole, kole
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense): - (in) all (manner, [ye]), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, [no-] thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso (-ever).
H4209
מזמּה
mezimmâh
mez-im-maw'
From H2161; a plan, usually evil (machination), sometimes good (sagacity): - (wicked) device, discretion, intent, witty invention, lewdness, mischievous (device), thought, wickedly.