I am on solid ground according to Greek grammar. Wallace cites John 3:22 as an example.I understand completely what you are saying. I just think that in this case the context does not match the Scripture.
Daniel B. Wallace, Greek Grammar Beyond the Basics: an Exegetical Syntax of the New Testament. (Grand Rapids: Zondervan, 1996), pp. 411-412.
Not really. There are several examples of what I have discussed both inside and outside the N.T. For more information on the Causative Active see:it is reading into what we want it to say not what it actual does say.
Herbert Weir Smyth, A Greek Grammar for Colleges. (New York; Cincinnati; Chicago; Boston; Atlanta: American Book Company, 1920), p. 390.
A. T. Robertson, A Grammar of the Greek New Testament in the Light of Historical Research. (London: Hodder and Stoughton, 1919), p. 801.